Un amore roccioso

vorrei essere come la pietra
e tu fosse come il fiume
cosi le carezze durano
per una mezza eternità
prima che mi scioglio

image
Foto: Morguefile
Advertisements

8 Gedanken zu “Un amore roccioso

    1. Grazie Antonio per il tuo commento gentile.
      Italiano mi è molto caro, comunque la grammatica non era mai il mio forte. Purtroppo me lo sto dimenticando perché non lo parlo più. Perciò ogni tanto tento di scrivere una poesina.

      Il mio nome? „Quella che ama e viene dal bosco“.

      Gefällt mir

    1. Auf Deutsch klingt es anders… nicht so gut. Ich bin keine begnadete Übersetzerin von Gedichten, nicht mal meiner eigenen. Also sinngemäss:

      Ich wollte ich wäre wie der Stein
      und Du wie der Fluss
      Dann bräuchte es eine halbe Ewigkeit
      bis ich mich
      in Deiner Zärtlichkeit
      auflöse

      Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s